×
Klik in dit venster
op: http://beeldmeditaties.nl
om naar die site over te stappen.
Sluit het venster om te blijven.
Betekenis
De uitgang ‘-enka’ komt vaak voor in Slavische talen. ‘Milena’ op verschillende manieren herleid worden:
Kan op verschilllende manieren herleid worden:
1 Beschouwd als variant van Magdalena.
Deze naam gaat terug op de plaatsnaam Magdala (Hebreeuws) of Megdala (Aramees) of Migdal = 'toren'. De plaats lag in Israël aan het Meer van Gennesareth, ook genoemd Meer van Galilea.
Magdalena betekent dus 'vrouw uit Magdala', wat vernederlandst iets zou moeten worden als 'Magdalase' of 'Magdalese'.
2 Is ook een Italiaanse naam.
Wordt in dat geval wel vertaald met 'glorieus door medelijden', waarschijnlijk verstaan als samentrekking van 'Maria' (vertaald met 'glorieus') en Elena, verstaan als afkomsig van het Griekse werkwoord 'eleoo' = 'medelijden hebben' (vgl. Kyrie eleison = 'Heer, heb medelijden').
3 Daarnaast bestaat de naam Milena ook in het Slavische: 'lief(de)'; 'bemind', 'geliefd'.
Heiligen
Maria Magdalena
Feest 22 juli
© A. van den Akker s.j.