01.
Arcum coeli perfugidum
Inter nebulas gloriae
Dic amorem praenitidum
Lumen huius Ecclesiae |
01.
Zo stralend als de regenboog
bij nevels aan een mistig zwerk:
bezingt de liefde hemelhoog
van hem, een waar licht voor Gods Kerk. |
02.
Hic Manueto praesuli
Successit in officio
Quem secreto tumuli
Digno clauserat studio. |
02.
Hij erfde door zijn goede zorg
Sint Mansuetus’ bisschopsstaf,
wiens lichaam hij met liefde borg
eerbiedig in een waardig graf. |
03.
Praedecessoris gloriam
Haec successoris non minuit
Qui sectando justitiam
Decote Deum coluit. |
03.
Hij zette voort het schoon beleid
steeds van zijn voorganger weleer
doordat hij met gerechtigheid
aan God bracht alle lof en eer. |
04.
Hic coercet a gregibus
Lupum rapacem strenue,
Sacris orationibus
Deo vacans assidue. |
04.
Hij liet de boze wolf geen prooi;
Hij gaf zijn kudde veiligheid
door zijn gebed en zijn pleidooi
bij God, en door zijn heiligheid. |
05.
Pastor suave pabulo
Gregem pascebat jugiter,
Dum praedicabat populo
Verbum Dei fideliter. |
05.
Hij heeft zijn kudde steeds gevoed,
met zoete woorden aangespoord;
zijn mensen deden zich te goed
waar hij verkondigde Gods woord. |
06.
Ortam labem haereticam
Exclusit a Tullensibus
Atque fidem catholicam
Reformavit in omnibus. |
06.
Verdreef met kracht de foute boel
van ketterij, zo stom en doof,
uit het hem toevertrouwde Toul:
herstelde katholiek geloof. |
07.
Dum adest Sancti transitus
Lapso vitae curriculo
Ad votum est reconditus
In Mansueti tumulo. |
07.
En toen hij stierf als heilig mens
en God de Heer zijn leven gaf,
werd hij volgens zijn laatste wens
gelegd in Mansuetus’ graf. |
08.
Dehinc alumnus gratiae
Praesul Hermannus transtulit
Ac matrici ecclesiae
Hunc venerandum coluit. |
08.
En het was bisschop Hermans werk
dat deze leerling Gods met recht
tenslotte in de moederkerk
werd ter verering neergelegd. |
09.
Felicis vitae terminum
Commendant beneficia.
Data filiis hominum
Per ipsius suffragia. |
09.
Zijn levenseind, zo fraai en vroom,
wordt meer dan afdoende verlicht
door constante genadestroom
op zijn gebed door God verricht. |
10.
Sanat leprae contagia
Sancti merita praesulis
Ac febrium incendia,
Dum pulsatur a populis. |
10.
Want hij geneest wie is melaats
wanneer hij hoort ons smeekgebed;
en zelfs de koorts wijst hij haar plaats:
die wordt met kracht opzij gezet. |
11.
Coecis visum restituit,
Corda curans et corpora
Se benignum exhibuit
Cunctis perlonga tempora. |
11.
Aan blinden geeft hij gezicht,
geneest het lichaam en de ziel
dat is het werk dat hij verricht
dat is zijn vak, dat is zijn stiel. |
12.
Hunc reges cum principibus
Coluereunt mirifice
Magnis locum muneribus
Ditantes honorifice. |
12.
En koning, keizer, admiraal
en elke dame, elke heer
brachten geschenken allemaal
betuigden hem hun hoge eer. |
13.
Patri, Nato, Paraclito
Decus, honor, imperium;
Amonis sancti merito
Nobis accrescat gaudium.
Amen |
13.
Aan Vader, Zoon en Heil’ge Geest
zij alle macht en eer en deugd.
Dat Amon geeft ons allermeest
steeds meer een leven vol van vreugd.
Amen |